232 Oranges and Lemons of India. In Sylhet, Mr. Stevenson thinks they have the mandarin orange. But if they had the real thing, it would have long ago attracted notice in Calcutta, whereas I have never heard of, or seen it there. Sir C. F. Bonham, in his letter from Cintra, says that Sir Francis Cook further tells him, " That the Tangerine orange, so called, is evidently the mandarin orange, also from China,* and bears that name because it was a much more rare fruit, and only within the reach of mandarins and grandees/' Not impro- bably however, it was given that name for the same reason that the Khasias give some fruits the distinctive name of Raja (slm), as being the best of their kind. The Jhamblri.—For this name, a Sanskrit origin is claimed. The Pundits of Benares say it is mentioned in the madnn pal nighunt, a book on medicine, about 531 years old. Therein is stated that \^\^jhambirika (meaning the small Jhamblri) "puts the teeth on edge (dantdn sh&th&ti), but it quenches thirst, and stops vomiting." By the mention of a small Jhamblri, it is presumable there was another variety which was larger, and went by the same name. Whether by Jhamblri, the kaghzl nimboo ,6r lime proper of moderns is meant, it is impossible to say. Prof. Cowell of Cambridge states that jambhlra also occurs in the Amarakosha, the oldest Sanskrit' dictionary, of about the eighth or ninth century A.D. Baber, 300 years ago, also mentions the Jhamblri, but by that he evidently means the one I have described in the chapter on the Jhamblri group, and figured in pis. 131 and 132, and not the true-lime, or kaghzi-nimboo, for he distinctly says "it is like an orange, but is not an orange." In Rumphius' Flor. * In Seville they grow two oranges. The Seville or bitter orange, and the small China> which is probably no other than the mandarin.